рускоязычная школа в Зурихе |
Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )
рускоязычная школа в Зурихе |
Feb 24 2018, 02:23
Сообщение
#1
|
|
Читатель Группа: Members Сообщений: 6 Регистрация: 20-February 18 Пользователь №: 283,032 Защита от ботов:56-8713-7381-183 |
Хотела бы попросить совета о русскоязычной школе в Зурихе. Есть ли у кого личный опыт, какая лучше и почему, что нравится, что нет.
Нашей дитяти 3. Менее важно, но тоже было бы интересно понять как это сочитают с частной школой, ведь дни длинные в русских. Спасибо большое. |
|
|
Feb 24 2018, 21:59
Сообщение
#2
|
|
Заслуженный Автор Группа: Members Сообщений: 2,207 Регистрация: 2-October 06 Из: Zuerich Пользователь №: 922 Пол: Мужской |
Школ на русском языке нет и не было, есть в посольстве только, договоритесь с посольством и туда возите, поезд 45 минут. Еще в Женеве есть.
Но в три года какая школа, детсад, Матрешка. Напишите письмо Путину все мамы и может быть купят школу, а не будут только проводить приемы богатых в посольстве. Но они водят своих в английские школы, поэтому шансов на русскую школу нет, не было и не будет ни у кого и никогда |
|
|
Feb 25 2018, 01:12
Сообщение
#3
|
|
Читатель Группа: Members Сообщений: 6 Регистрация: 20-February 18 Пользователь №: 283,032 Защита от ботов:56-8713-7381-183 |
да, я это и имею в виду. Матрешка, Сказка, детский городок, край рай, если я понимаю правильно это из чего можем выбирать.
|
|
|
Feb 26 2018, 08:46
Сообщение
#4
|
|
Писатель Группа: Members Сообщений: 382 Регистрация: 12-January 08 Пользователь №: 2,397 |
Матрёшка для трёхлетки - неплохой вариант. С удовольствием там бы остались, если бы не швейцарская обязаловка с 4 лет
|
|
|
Feb 26 2018, 10:18
Сообщение
#5
|
|
Заслуженный Автор Группа: Members Сообщений: 2,207 Регистрация: 2-October 06 Из: Zuerich Пользователь №: 922 Пол: Мужской |
да, я это и имею в виду. Матрешка, Сказка, детский городок, край рай, если я понимаю правильно это из чего можем выбирать. Ну можете конечно, однако я вам не советую, ребенка надо отдать в простой садик они такие же по цене на полный день как и Матрешка 1800 примерно. Однако ребенок мгновенно адаптируется, дети они ангелы, и им все дается очень быстро, надо не упустить этот момент, но есть но, надо сходить в садик и посмотреть как там детки разговаривают, иначе вы можете получить такой набор вместо швицердюча, там будет эксюгославкий с турецкоалбанским. Самим же не надо расслабляться и дома говорить только на русском, полгода и никаких проблем, там швиц и дойч здесь русский, проблем с переключением языка не будет, и вы получите переводчика личного через год. Мы проходили все это, имеем двух переводчиков, одного немецко итало швиц англо на русский, второй пока швиц дойч итало на русский. |
|
|
Feb 27 2018, 01:38
Сообщение
#6
|
|
Читатель Группа: Members Сообщений: 6 Регистрация: 20-February 18 Пользователь №: 283,032 Защита от ботов:56-8713-7381-183 |
Спасибо, а можно по подробнее о матрешке. Что нравилось? А не знаете как сочетать с international schools? А остаются ли какие то дети там когда им 4 годика если все идут в обязательные? Спасибо!
Нет, нам немецкий пока не надо, она уже у нас на 4 языках говорит. мне ей русский создавать надо. |
|
|
Feb 27 2018, 08:02
Сообщение
#7
|
|
Писатель Группа: Members Сообщений: 382 Регистрация: 12-January 08 Пользователь №: 2,397 |
В Матрёшке понравилось то, что с детьми там занимаются - рисованием, рукоделием, музыкой-танцами-стихами, почти как в хороших советских детсадах. И горячая кухня с первым-вторым-компотом, как минимум на четвёрку с минусом, а не сухомятка и бюджетные сосиски по праздникам, как в швейцарских детсадах. После 4 лет можно ходить в "Букварь" - это тоже матрёшкинское подразделение - там не то чтобы полная начальная школа, но буквы-цифры-географию более-менее впихивают, и, похоже, усвоению параллельной швейцарской программы это не мешает (нам 5 лет исполнилось в октябре, в "Букварь" ходим по субботам на 3 часа)
|
|
|
Feb 27 2018, 18:25
Сообщение
#8
|
|
Читатель Группа: Members Сообщений: 6 Регистрация: 20-February 18 Пользователь №: 283,032 Защита от ботов:56-8713-7381-183 |
Спасибо вам большое!
|
|
|
Feb 28 2018, 16:55
Сообщение
#9
|
|
Заслуженный Автор Группа: Members Сообщений: 2,206 Регистрация: 10-October 05 Из: ZH Пользователь №: 235 Пол: Женский |
Если дома оба родителя говорят по-русски и вы не планируете ехать на родину, то не советую отдавать в русский сад. Потом тяжко в гос.садике будет. Лучше в саду местный язык, дома с мамой и папой по-русски.
|
|
|
Mar 1 2018, 02:44
Сообщение
#10
|
|
Читатель Группа: Members Сообщений: 6 Регистрация: 20-February 18 Пользователь №: 283,032 Защита от ботов:56-8713-7381-183 |
я лингвист и с вами ну совсем не согласна. но каждый решает сам.
|
|
|
Mar 1 2018, 11:21
Сообщение
#11
|
|
Заслуженный Автор Группа: Members Сообщений: 2,207 Регистрация: 2-October 06 Из: Zuerich Пользователь №: 922 Пол: Мужской |
Какого возраста у вас дети и ак они переключаются с японского на китайский а потом хорватский или мацедонский
|
|
|
Mar 1 2018, 18:47
Сообщение
#12
|
|
Заслуженный Автор Группа: Members Сообщений: 2,206 Регистрация: 10-October 05 Из: ZH Пользователь №: 235 Пол: Женский |
я лингвист и с вами ну совсем не согласна. но каждый решает сам. Я мама двух детей, но с лингвистом ж не поспоришь :-))) У каждого свой опыт. Я не говорю про садик, у кого время-желание-деньги есть, да на здоровье! Тем более чаще всего ходят всего раз в неделю. Я про ясли. Будут ясли русские 5 раз в неделю и дома только русский - первый год будет особенно не просто в саду. |
|
|
Mar 1 2018, 19:16
Сообщение
#13
|
|
Заслуженный Автор Группа: Members Сообщений: 2,207 Регистрация: 2-October 06 Из: Zuerich Пользователь №: 922 Пол: Мужской |
Сейчас кругом одни эксперты, вот лингвист как ответи посмотрим, хотя правды там не будет
|
|
|
Mar 3 2018, 02:15
Сообщение
#14
|
|
Читатель Группа: Members Сообщений: 6 Регистрация: 20-February 18 Пользователь №: 283,032 Защита от ботов:56-8713-7381-183 |
there are differnt language families. within a family transition is easy (nom-existent), between families it is a bit harder, but it becomes natural with time. it is a huge benefit when a person knows languages of different families and if he learns them at a young age. at that age, the switch occurs as needed (it becomes a social tool, like an ink in a pen, to use allegory, use red here, use black there). the key is to form these social norms.
the social aspect of language is important to understand, a child will use what he needs for social wellbeing and loose what he doesn't. parents are not part of this social wellbeing consideration.... i hope this helps. |
|
|
Текстовая версия | Сейчас: 16th September 2024 - 19:49 |