Дисклаймер. Настоящий
документ является неофициальными не претендует на истину в последней
инстанции. Авторы не несут никакой ответственности за возможные последствия
его использования.
Копирайт. Настоящий документ, либо его часть, может быть использован в
любом проекте при условии, что есть ссылка на оригинальный текст.
Видоизменение текста и его использование без ссылки на
http://www.swisstok.ch запрещено.
Замуж за "свисс"
Составитель:
Lui
Те, кто решили заключить брак в Швейцарии:
Если жених, или невеста, или оба живут в Швейцарии, заявление о бракосочетании можно подать в любую коммуну Швейцарии, по выбору.
1. Первый шаг - обратиться в мэрию выбранной коммуны с документом "Заявление о подготовке заключения брака", подписанным женихом и невестой (формуляр можно скачать отсюда, на нескольких языках :
http://www.ofj.admin.ch/bj/fr/home/themen/gesellschaft/zivilstand/formulare/easw.html
В Мэрии Вам выдадут полный список документов, необходимых для бракосочетания в Швейцарии. Набор документов зависит от страны происхождения. В списке точно укажут какие документы в каких учреждениях должны быть заверены и легализованы.
2. Для Швейцарцев и Швейцарок (холостых, разведённых, вдов) все просто:
- Справка о гражданском состоянии (или свидетельство о разводе)
- Справка с места жительства, в которой обязательно должно быть указано место проживания в течение последних 6 месяцев
- Свидетельство о проживании в кантоне (в случае, если Швейцарец / Швейцарка из другого кантона по происхождению)
- Паспорт
3. Для не-швейцарской стороны:
Зависит от страны происхождения. Обычно это:
- Свидетельство о рождении, выданное повторно в течение последних 6 месяцев
- Свидетельство о рождении матери или свидетельство о заключении брака между родителями, для установления девичьей фамилии матери; (для граждан России требуется этот документ, но НЕ ДЛЯ ВСЕХ стран)
- свидетельство о браке родителей (тоже не для всех стран)
- Справка о гражданском состоянии, выданная в течение последних 6 месяцев, или свидетельство о расторжении брака (естественно, если состояли в браке до). Для вдовцов – свидетельство о смерти супруга
- Справка с места жительства, в которой обязательно должно быть указано место проживания в течение последних 6 месяцев (выдается в полиции кантона)
- Вид на жительство (если Вы уже проживаете в Швейцарии)
- Паспорт
4. Эти документы надо собрать на родине, и предоставить уже переведённые на один из государственных языков Швейцарии (немецкий, французский или итальянский). В мэрии Вам скажут точно, документы должны быть заверены апостилем, или легализованы в министерствах страны происхождения (опять-таки, зависит от страны).
Для граждан России:
все об "апостиле" и легализации документов
Для граждан Украины:
Что такое апостиль вообще и с чем его едят:
5. Для граждан тех стран, документы которых не подлежат апостилированию (которые не является участником Гаагской конвенции), они должны быть легализованы (вместе с переводами):
- в министерстве юстиции страны
- в министерстве иностранных дел страны
- в представительстве Швейцарии в стране
В таких случаях (когда последним органом является консульство Швейцарии в Вашей стране) все документы, легализованные в этом консульстве, пересылаются в Швейцарию до дипломатичной почте, здесь уже Ваша роль в участии собрания документов заканчивается, документы получит Мэрия и сообщит Вам об этом.
В конечном итоге, в Мэрии должны получить все документы, оригиналы и переводы, заверенные тем методом и в тех органах, которых они сами указали.
6. В некоторых случаях переводы можно заверить и в Швейцарии, либо в консульстве Вашей страны, либо официальным признанным переводчиком, список которых можно получить в той же Мэрии. Переводы с печатью этих переводчиков принимается без каких-либо других заверенностей.
Оригиналы всех документов по-любому должны быть собраны на родине. Если Вы уже проживаете в Швейцарии, и сложно поехать на родину за необходимыми документами, то это можно сделать через родителей, братьев или сестер (или родственника), послав им необходимую доверенность, заверенную в консульстве Вашей страны в Швейцарии. Но сначала надо узнать в министерствах и гос-органах Вашей страны, выдадут ли они требуемые документы по доверенности третьему лицу. В некоторых странах могут быть проблемы, и может быть потребуется представиться лично.
7. Теперь, документы собраны, все получено в Мэрии (либо принесли туда вы сами, либо они получили прямо из Вашей страны, с консульства Швейцарии). Мэрия назначает вам обоим официальную встречу, на котором вы подписываете некую "Декларацию об условиях заключения брака", в присутствии представителя Мэрии. После этого Мэрия проверят все предоставленные документы и через несколько дней сообщает вам о завершении подготовительной процедуры для бракосочетания. После получения этого официального сообщения вы можете назначить дату заключения брака.
8. Церемония бракосочетания обычно происходит на языке кантона, где находится выбранная коммуна. Если вы хотите проводить его на другом языке, это возможно за дополнительную плату. Или просто-напросто можно прийти с другом / подругой, который/ая владеет местным языком и сможет переводить церемонию. На церемонию бракосочетания должны присутствовать двое свидетелей, которые своей подписью подтверждают ваш брак. После церемонии бракосочетания вы получите "Сертификат семьи" и "свидетельство о браке".
9. Вся эта процедура может длится от месяца до 6 месяцев, в зависимости как оперативно вы соберёте все необходимые документы.
Стоимость всех этапов всей процедуры в сумме получается 200-400 ФР (не включается стоимость оригинальных документов и заверенностей, сделанных в Вашей стране).
10. После бракосочетания со Швейцарцем / Швейцаркой, не-швейцарская сторона получает вид на жительство (пермит) Б, который будет обновляться каждый год, пока длится брак, и который дает право не только на проживание, но и на работу. После 5 лет замужества можно подавать на паспорт.
*фотки надерганы с инета